Помилуй Господи, моих детей,
Дай им здоровье, лучше чем моё.
И больше лет, благополучных дней,
Чтоб за версту, их обходило зло.
Дай радость, во сто крат сильней,
И счастье - полноводною рекой...
Чтоб жизнь была намного веселей,
Не мёрзли в холод, не опалились в зной.
Будь помощью, когда им очень трудно,
Когда надежды огонёк угас.
Своей рукой - благословляющей и чудной,
Возьми в объятия, как делал мне не раз.
Да будет жизнь их - несравненно легче,
Не спотыкаясь чтобы шли вперёд.
По милости, пошли нам в Небе встречу,
Мы - Твои дети, избранный народ !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Морд. Багана (мордовская сторона) поэма - Валентина Солдатова Поэма "Морд.Багана" составлена мной из пятидесяти фотографий и стихотворений к ним, которые сложились в поэму, размещённую в брошюре из 52 страниц, выпущенную самиздатом. Жаль, что не могу показать все фотографии, предлагаю только обложку.
Эта книжечка составлена по рассказам Николая Скворцова, уроженца Морд. Баганы. Его желание возродить родное село не оставило меня равнодушной и побудило к написанию этой поэмы. В ней я выскажу и своё отношение к увиденному. Мои фотографии помогут вам насладиться красотой родного края и сделать всё для его возрождения.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.