***
Разрешишь ли Господь взять мне иго Твоё,
Ибо грешен, и тянет ко дну Бытиё?
Разрешишь ли, Господь, мне свой крест понести
И пойти за Тобой - дай мне Душу спасти!
Дай же, Господи, свыше родиться мне - Вновь,
Я хочу видеть Свет, Доброту и Любовь!
Дай же, Господи, силы, пройти этот путь,
Обнови во мне Дух - дай с пути не свернуть!
***
Ты - сын Небес, хоть тело из земли,
В грехах погряз, удел свой жалкий тащишь.
Но вспомнишь Себя - Здесь,и ты обрящешь,
Ключ к Совершенству - у себя внутри!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.