В минувшие выходные, утром, я стоял у окна и радовался. Радовался я тому, что на улице холодно, неубранный грязный снег на дорогах, а мне в квартире тепло и уютно. Периодически выходили проснувшиеся соседи и откапывали из-под снега своих оставленных под окнами железных коней. Было интересно наблюдать, как все это делают по- своему, никто не повторяется. Вышел мужчина кавказской национальности. Национальность его мне неизвестна, поэтому в дальнейшем буду, к примеру, называть его чеченец. Чеченец, в отличие от своих соседей- славян, сразу же храбро уселся в свой автомобиль и попытался стартовать. Естественно, ничего не получилось. Он вышел из автомобиля, обошёл его вокруг, ничего не предпринял по откапыванию машины, снова уселся в авто и вновь попытался уехать. Бешенный рёв двигателя, результат- ноль. Чеченец снова вышел из машины и растерянно сделал круг почёта вокруг своего пленённого автомобиля. Этот ритуал- обход машины с последующей посадкой в салон и попыткой стартовать - он совершал вновь и вновь. Его старенький разбитый Мерседес натужно ревел, но не мог вырваться из снежного плена. Я с интересом наблюдал за этой отчаянной борьбой со снежной стихией. Моё язвительно- насмешливое настроение постепенно сменилось на сочувственное. Очень хотелось помочь соседу, но как? Лопаты дома у меня не было, чтобы из окна протянуть чеченцу лопату помощи. Выйти на улицу и толкнуть автомобиль- лень одеваться, да и холод собачий на улице.
Я недовольно занудел, обращаясь к жене:
"Оскотинилось наше общество, злые стали, никто не поможет ближнему своему. Не то, что в старые добрые времена, когда любой сосед выскочил бы из дома и быстро вытолкал бы застрявший автомобиль".
Меня прямо-таки распирал праведный гнев на нечутких соседей, сидящих в своих укромных тёплых квартирках. Вдруг появился русский пожилой мужчина, бомж. Ни слова не говоря, не ожидая ничьих просьб, он отложил свою котомку и принялся толкать застрявшую машину чеченца. Мимо проходил интеллигент. Тоже русский, молодой мужчина высоченного роста, с иголочки одетый, с щегольским портфелем в руке. Не выпуская из рук портфель, он присоединился к пожилому бомжу и стал трудолюбиво выталкивать старенький мерс из снежной каши. При этом он сразу же взял операцию по вызволению автомобиля под своё руководство и уверенно давал распоряжения, к слову сказать, очень разумные. Чеченец, видя столь дружную поддержку, воодушевился и сидя за рулём, с ожесточением выжимал все оставшиеся силёнки из своей старенькой машины. Я наблюдал, стоя у окна, и увлечённо болел за них. Мимо проезжал жёлтый старый разбитый бус. Он тормознул, из него выскочили двое мужчин, по виду - гастарбайтеров - киргизов. Они подбежали к Мерседесу и стали помогать бомжу и интеллигенту вызволять чеченца из калининградских сугробов. Победил интернационал! Под яростным натиском четверых мужчин мерс подобно ракете вылетел на расчищенную от снега проезжую часть.
Чеченец выглянул из машины, прокричал слова благодарности и уехал. Уехали на потрёпанном бусике киргизы - гастарбайтеры. Пошли в разные стороны по своим делам русские интеллигент и бомжик. А я стоял у окна и тихо радовался. Радовался тому, что ошибался в людях насчёт того, что все они холодные и равнодушные. Тому, что можем мы ещё, как раньше, в старое доброе время, забыв о национальностях и вероисповеданиях, помогать друг другу, сообща решать какие- то задачи. Я с удовольствием подумал: «А у нас в Калининграде с толерантностью не всё так уж и плохо….»
Прочитано 4105 раз. Голосов 10. Средняя оценка: 3,6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Теология : Страшный голод в осаждённой Самарии, и чудесное спасение - Николай Погребняк Моисей предупреждал народ Израиля, что если они отступят от Божьих заповедей, то многие беды обрушатся на них, такие что они будут поедать плод чрева своего. Но израильтяне не внимали закону Господню, и через это пожали горькие плоды великой печали... Но Бог даже в такой ситуации не оставил народ Свой.
Поэзия : Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.